WTR in Many Languages

This is the home of Work That Reconnects projects, resources and communities in non-English languages. Click on your language to jump its section:

More languages are coming soon!

This is a new section for the WTR Network website and has lots of room to grow.

All around the globe we are connected through our love for and interest in the Work That Reconnects. We may feel the truth of that on a spiritual or visceral level. However, as humans we also yearn to connect with each other mentally, through written and spoken language.

We recognize that we read, write and speak different languages, which are associated with different cultures, and that our diversity is a great benefit in the work that we do. Meanwhile, languages are associated with culture in ways we ourselves may not realize, so translation is often an art more than a science, as any bilingual person would tell you! Here we honor the work being done to translate and adapt the WTR into various languages and cultural contexts so that our network can be strengthened by this essential diversity.

Are you bilingual or multilingual? If you have non-English content, translated practices, information about WTR groups or organizations that facilitate in a non-English language, or are willing to provide translation in any non-English language please let us know.

If you see any translations that can be improved upon, please also let us know. In the process of finding the right words together, we also strengthen our connections!

Español (Spanish)

Nuestra Vida Como Gaia – la traducción al español de “Coming Back to Life” por Adrián Villaseñor Galarza.

El Instituto Bioalkimia está dedicado a sanar la relación entre el humano y el resto de la naturaleza a través de una educación transformativa para cuerpo, mente y espíritu.

El Trabajo Que Reconecta Latinoamérica ofrece cursos en línea, inmersión TQR y formación TQR.

El Gran Giro: Despertando al florecer de la Tierra por Adrián Villaseñor Galarza. El concepto del Gran Giro es descrito como la aventura esencial de nuestros tiempos hacia la creación de sociedades que sustentan y celebran la vida. La antología constituye un esfuerzo de llevar la obra de Joanna Macy y colaboradores al mundo hispanohablante al explorar el valor y relevancia del Gran Giro en el contexto del Hemisferio Sur, tanto geográfico como metafórico, y en específico de Latinoamérica.

Re-conectando apoya al mandato de la Comisión de la Verdad de Colombia, con Laboratorios de Verdad y Reconciliación en el vientre de la Madre Tierra, que invitan a re-humanizarnos y re-crear un nuevo sentido de un “nosotros” para restañar el tejido social roto y retejer los hilos invisibles que nos conectan el uno al otro y a todos y todas, con la Tierra.

Estamos formando a “semillas de Reconectando”, para que sean sembradores de una visión que honre y haga florecer la vida en el territorio y en la gente. Hemos creado una guía ilustrada (basada en el TQR, rituales de sanación, teatro social, leyendas), reflejo de una semana de formación para las semillas en enero 2020 (ver video “Semillas que Germinan”). Si quieres recibir esta guia en pdf en base de un aporte voluntario, por favor mandar un correo.

Consciencia Natura 

Ofrecemos en España talleres y retiros en la naturaleza sobre el Trabajo que Reconecta de Joanna Macy y las prácticas de Esperanza Activa, incorporando prácticas de mindfulness.

 


Português (Portuguese)

Trabalho Que Reconecta é um site completo para a trabalho que reconecta em português com informações, práticas, eventos e mais.

Esperança Ativa – A tradução para o português de “Active Hope” organizada por Isabel Valle, editora da Bambual Editora.


日本語 (Japanese)


Français (French)

Ecopsychologie pratique et rituels pour la terre: Revenir à la Vie – la traduction française de “Coming Back to Life

Terr’Eveille: notre association propose des ateliers longs de Travail qui relie, en Belgique et dans le monde francophone, pour contribuer à nourrir le Réseau des tempêtes, pour soutenir les liens, les intuitions et la solidarité dans ces périodes de grands bouleversements. www.terreveille.be

Écologie Profonde – Notre association propose des réflexions de fond, des expériences éthiques et ludiques, des rituels initiatiques. Notre FacebookNous écrire.

Les animateurs francophones peuvent soumettre leurs événements sur une base volontaire ici.


Deutsche (German)

Für das Leben! Ohne Warum: Ermutigung zu einer spirituell-ökologischen Revolution – die deutsche Übersetzung des “Coming Back to Life” von Barbara Hamburger-Langer und Gunter Hamburger.

Barbara und Gunter betreiben das Holon-Institut in Süddeutschland.


COMING SOON

中文 (Chinese)

עִברִית (Hebrew)

 

 

If you have any additional non-English content, translated practices, information about WTR groups or organizations that facilitate in a non-English language, or are willing to provide translation in any non-English language please let us know.